관리 메뉴

앤젤리나 Angelina's travel

교대역 맛집 마포우리만두 영어로 우리나라 분식 소개하기 introducing snack food in korea in engish 본문

맛집

교대역 맛집 마포우리만두 영어로 우리나라 분식 소개하기 introducing snack food in korea in engish

앤젤리나 Angelina 2016. 7. 27. 22:51
반응형

교대역 맛집 마포우리만두 영어로 우리나라 분식 소개하기 introducing snack food in korea in engish 


교대역맛집으로 좋아하는 곳이 몇군데있습니다.

There are some my favorite restaurants in seoul kyodae station around

그 중에 한 곳을 소개해드릴게요 :) 

Let me introduce one of them.

24시간 운영되는 분식집입니다.

The place is korean snack restauramct which opens  24/7 ( 하루 24시간 1주 7일 동안, 1년 내내, 언제나(always))

the name of there is 마포 우리만두 






this food is called soon-dae(순대) in korean

순대는 대개 소창자를 끓이거나 삶는 방법으로 만들어집니다.

Sundae is made generally by boiling or steaming cow or pig's intestines


그 속에는 다양한 재료를 넣어서요.

stuffed with various ingredients.


어떻게보면 피로만든 소세지라고 볼 수 있겠습니다.

it is a kind of blood sausage 


그리고 오래 전부터 선조들이 먹은 음식으로 알려져있습니다.


and believed to have been eaten since along ago 


순대 관련 레서피는 19세기 편찬된 책에서 발견할 수도있지요.


the recipes related to sundae can be found in hoseon cook books published in 19th century 



sundae can be made with seafood such as squid sundae 

오징어 순대같은 것도 있지요!


I think it is kind of traditional Korean sausage 

제 생각에는순대는 전통적인 한국의 소세지 같아요




아 ! 순대, 간 , 허파 보기만해도 맛있네요! 



이것은 쫄면이에요.. 영어로하면 뭘까요?


(쫄면은 시원하고 쫄깃한 면에 고추장과 채소 등을 넣어 비벼서 먹는 음식이다. 쫄면은 1970년대 인천에서 유래되었다. 쫄면은 실수로 만들어진 음식이다. 1970년대 초 국수공장 '광신제면'에서 냉면을 뽑으려다가 사출기를 잘못 끼워 두꺼운 면이 만들어졌다. 폐기 처분하려던 이 면을 인근 분식집인 '맛나당'에서 가져다 고추장 양념을 해서 새로운 메뉴로 개발했다.[3]


지난 2002년 일본 신주쿠 백화점에서 열린 ‘월드컵맞이 한국문화 페스티벌’때 전주 비빔밥, 부산 동래파전과 함께 인천 쫄면이 한국 대표 음식 으로 꼽히기도 했다)


위키피디아에는 이렇게 설명이 되어있네요.

그러니깐 쫄면 자체가 외국에서 있는 음식도 아니고 , 우리나라에서 실수로 만들어진 면이네요!


Jjolmyeon refers to either a type of Korean noodles that have a very chewy texture and are made from wheat flour and starch or a cold and spicy dish made with the noodles and vegetables.[1] The spicy and hot sauce is a combination of gochujang (chili pepper paste), vinegar, sugar, and minced garlic. It is also a type of bibim guksu 


쫄면은 두가지를 의미할 수있는데,

하나는 매우 쫄깃한 심각으로 밀가루와 전분으로 만들어진 한국 음식이고 

또 하나는 면과 채소로만들어진  차갑고 매운 음식을가르키키도 한다

매운 소스는 고추장이랑 식초 설탕 으깬 마늘을 섞어서 만든다

비빔국수라고 생각하면 쉽다!






그리고 대망의 떡볶이가 있죠!

Tteokbokki

teokbokki, ddeokbokki, topokki, and dukboki


is a popular Korean food made from soft rice cake, fish cake, and the sweet red chili sauce called gochujang


떡볶이는 떡,오뎅 그리고 달콤하고 빨간 고추장이라고 불리는 소스로 만들어집니다.


The recipe of this dish is very various 

a recipe varies(recipes vary) depending on who makes it (who makes them)


레서피는 만드는 사람에따라 정말 다양합니다.




김밥은 한국음식입니다. 잘 된 밥과 다양한 재료들로 만드는데요. 김에 싸서 만듭니다.( 김은 파래를 얇게 말린것입니다.)

그리고 한 입 크기로 잘라서 먹습니다.

김밥은  피크닉, 야외활동을 위한 최고의 음식이죠!

아니면 점심 간식이거나요 ! 단무지와 김치와 함께 먹으면 환상의 궁합!



Gimbap or kimbap is a Korean dish[1] made from steamed white rice (bap) and various other ingredients, rolled in gim (sheets of dried laver seaweed) and served in bite-size slices.Gimbap is often eaten during picnics or outdoor events, or as a light lunch, served with danmuji or kimchi.[3]


김밥은 일제강점기 시절에 일본의 스시 변형인 노리마끼의 유입으로 유래되었습니다.

그러면서 현지에 맞게 바뀌었는데요. 예를들면  한국전통 재료인 참기름을 식초에 썼습니다.

노리마끼라는 외래어는 김밥이라는 말이 만들어질때까지 이 음식을 설명하기위해서 씌여졌었습니다.

김밥이라는 말은 외래어 순화하는 목적으로 만들어졌지요! 



Gimbap was derived from the introduction of Japanese sushi variant norimaki to Korea during the Japanese occupation of Korea (1910-1945)ince then, gimbap has become a distinct dish, often utilizing traditional Korean flavors, as well as sesame oil, instead of rice vinegar.The loan word norimaki, which was borrowed from the Japanese dish that was introduced to Korea, was used along with the term gimbap to describe the dish until gimbap was made the universal term, as part of efforts to purify the Korean language.



김밥을 말그대로 해석해보자면 , 사실 "김"그리고 밥 이잖아요

이 두가지는 이 음식의 주된 기본적인 재료입니다.

속재료는 아주 다양할 수 있어요. 뭐 오뎅,소고기 ,야채  단무지 등등 


 

The literal translation of the word gimbap is "seaweed rice". These two things are the most basic components of gimbap. From there, you can find many variations on the filling, including fish, meat, eggs, and vegetables, whether pickled, roasted, or fresh.[


전통적으로, 밥은 살짝 간을하죠. 뭘로하냐면 소금이랑 참기름으료요!

대표적인 단백질 재료로는 오뎅이있구요

뭐 오뎅이라고하면 게살 짭퉁이라고해야할까?ㅋ

그리고 지단이랑 양념된 고기가 들어가죠

음 야채로 쓰이는 건 대부분 오이,시금치 ,당근,단무지가있어요


김밥을 말고 먹을 때 대부분 단무지랑 먹어용 


Traditionally, the rice is lightly seasoned with salt and sesame oil/perilla oil. Popular protein ingredients are fish cakes, imitation crab meat, eggs and/or seasoned beef rib-eye. Vegetables usually include cucumbers, spinach, carrots and danmuji (pickled radish). After the gimbap has been rolled and sliced, it is typically served with danmuji.

반응형
Comments